lunes, 29 de abril de 2013

LA SUBTITULACION PARA SORDOS.


LOS SUBTITULADOS PARA LOS SORDOS EN  TELEVISION

Entre las mil y una problemática de comunicación que tenemos los sordos, está la llamada “caja tonta”, en la que invertimos muchas horas al dia, entre diversión, películas, debates, y noticias.






Y nosotros los sordos… o aprendemos a leer los labios del actor de turno en ingles… o intuimos lo que está pasando por las escenas o…apaga y vámonos.
Una gran ayuda para el sector signante es el cuadrito con una interprete de lengua de signos, me parece estupendo sobre todo en debates,
 
 
 
 
 ya que las interpretes no traducen, INTREPRETAN, ellas nos dicen , además de traducir,lo que quieren decir "entre comillas"
 
 

O vemos las noticias y ..andaa!! nos enteramos que en la calle del al lado esta ardiendo una casa , o que hay huelga o que hubo un terremoto...a  la vuelta de la esquina. (porque vemos una fachada que anda!! nos es conocida…)

O hay un interesantísimo debate  que nos vendría bien y….. cachis no lo subtitulan.

Por suerte, hoy en dia , en plena era de la subtitulacion casi bastantes programas nos subtitulan las noticias, las películas y algún que otro debate.

Para mi sorpresa hace poquísimo han empezado a subtitular El Intermedio, y las noticias de Antena 3, antes nada mas terminar los Simpson tenía que cambiar a la TV1 o la TV5 para ver las noticias. Otro avance que agradezco.

Los subtitulados , la verdad sea dicha, han mejorado muchísimo, aunque a veces metan la gamba y pongan una palabra mal o algo que no quieran decir lo mismo… y los oyentes de mi alrededor me dicen no han dicho eso, han dicho esto que es distinto….

La TV2 se lleva la palma de subtitulación,  además que es una de las cadenas que mejor subtitulacion tiene, a mi juicio,  y como a mí me encantan los documentales es la que casi siempre veo. Mi marido, sus hijas incluso mi suegra ya se han acostumbrado a las letritas que salen , incluso me dicen que…que barbaridad como puedes leer tan rápido…!!!!!

No leemos rápido…leemos por encima y en nuestra mente resumimos, si el subtitulado es fácil de entender, no requiere esfuerzo mental. Si empiezan a ponernos palabrejas complicadas nos perdemos el hilo de la película, noticia o debate en cuestión.

Seguir imagen y subtitulado requiere atención al 100%.... ahora nos incluyen sonidos que no captamos de la película : antes nos lo teníamos que imaginar ( enfocan un teléfono, intuición que estará sonando…enfocan un pasillo, intuimos que serán pasos…enfocan un perro, suponemos que estará ladrando…). Ahora nos indican timbre, puerta, se oye un disparo,  suena música, se oye tronar…. Nos da una idea mejor de lo que pasa en el entorno peliculero.

También es verdad que no es lo mismo un sordo total, de nacimiento, cuyo vocabulario es menos rico que un sordo oralista, o que se ha quedado sordo en su época adulta y tiene un vocabulario mucho más rico. Las personas signantes en su gran mayoría requieren un lenguaje mas sencillo, mas cercano, sin que ello quiera decir que sean menos inteligentes!! La lengua de signos es un idioma rico en expresiones (muchas no tendrían traducción a lenguaje oral) de signos, de “palabras” pero al igual que algún idioma hay expresiones que literalmente no se pueden traducir a otro idioma, la lengua oral no se puede, a veces, traducir “literalmente” a la gente signante.

Entre las novedades que he visto últimamente es que los subtitulos los ponen en algunos sitios más altos : antes nos tapaban una zona que era para leer  del propio programa: como en PASALABRA, o SABER Y GANAR. Cosa que me parece buenísima idea, como cuando subtitulan el futbol los pongan arriba del todo de la pantalla.

La llengua de signes,  té una estructura gramatical i és diferent en cada idioma. La seva finalitat és permetre a les persones sordes o amb discapacitat auditiva una educació bilingüe, i que puguin aprendre a comunicar-se a tots els efectes tant amb ella com amb la llengua oficial 

La lengua de signos, tiene una estructura gramatical y es diferente en cada idioma. Su finalidad es permitir a las personas sordos o con discapacidad auditiva una educación bilingüe, y que puedan aprender a comunicarse a todos los efectos, tanto con ella como con la lengua oficial.

 Hoy en dia, hasta en Youtuve podemos encontrar canciones con subtitulado, o que nos subtitule automáticamente el texto...aunque eso aun falta mejorar....
 
 

 El otro dia, en twiter, encontré a una empresa de subtitulación, que ha hecho un informe, para mi superinteresante, del subtitulado para toda persona sorda.
Os invito a leerlo, además así podremos entre todos, mejorar la calidad del subtitulado, indicándoles pros y contras.
 
 
 
Estudio de la eficiencia y optimización del subtitulado para sordos.
El método de Pequerrecho Subtitulación
 

 
descarga del informe PDF
 
 

La oferta de subtitulado para sordos ha aumentado en los últimos años, pero la comunidad sorda demanda calidad además de cantidad.
 
los niños sordos carecen de una base importante de conocimientos y suelen tener problemas para comprender deducciones y lenguaje figurado, así como dificultades con otros aspectos lingüísticos que se desarrollan de forma automática en los niños oyentes. Esto no significa que los niños sordos sean menos inteligentes que los oyentes, sino que se inician en la lectura con unas destrezas de comprensión del lenguaje menos desarrolladas debido a déficits cognitivos, lingüísticos y de experiencia


 Así, por ejemplo, si nos encontramos con alguien por la calle y le decimos "¡Qué bien te veo!", podría entenderse de forma literal como "Hoy veo estupendamente" en lugar de "¡Qué guapa estás!". Por eso, para tratar de comprender estas metáforas y sentidos figurados, el usuario debe realizar un mayor esfuerzo y consumir tiempo del que se carece en una obra subtitulada. Por lo tanto, es preciso substituir estas expresiones por su significado y mantener los matices y el tono del original.

 trataremos de utilizar, siempre que sea posible, tiempos verbales simples y especificaremos siempre el sujeto de la oración. Recordemos que todas estas medidas están destinadas a agilizar los procesos de comprensión, por lo que, aunque esto implique el uso de más caracteres, reducirá el tiempo necesario para la lectura y comprensión del subtítulo.

Los pronombres de primera y segunda persona resultan más fáciles de identificar, pero, los de tercera persona de singular y plural pueden suponer un problema añadido, en parte, por la influencia de la lengua de signos.
Al signar, se identifican las personas con su nombre. Si, de repente, dejamos de referirnos a "Juan" con este nombre y hablamos de "él", puede interpretarse que hablamos de otra persona distinta, que la persona sorda aún no conoce y que, definitivamente, no es Juan. Según pudimos comprobar en nuestro estudio, el uso del nombre de la persona en lugar de los pronombres de tercera persona de singular o plural permite el seguimiento más cómodo de los subtítulos a personas que no suelen utilizarlos por la dificultad que les supone.


Yo veo que nos entienden bastante bien, y espero que su método se difunda. Lo ideal seria un cuadrito con interprete y subtitulacion....sonidos especiales para ciegos.... todo llegara!!!




 
 
http://t.co/qC3s8oyA6l        AYUDAMOS A TENER SUBTITULACION

jueves, 11 de abril de 2013

ACCIDENTES DE HOGAR


 

Seguridad en la casa: accidentes domésticos

Por desgracia, la seguridad de nuestros hogares sigue siendo baja, a pesar de las continuos avisos de los medios de comunicación, bomberos y protección civil, aun sigue habiendo accidentes que serian fáciles de evitar siguiendo una serie de medidas.






En la cocina tenemos el peligro numero uno. Cocinamos con los niños alrededor, que piden comer, o que son curiosos, que están jugando al pilla pilla a nuestro alrededor…que no paran!!!

Yo he tenido experiencia propia: en mis carnes y con mi hijo mayor.

Y he pensado que ….que mejor aviso de una que ya lo a sufrido! Por supuesto tengo que agradecer la colaboración de @antonionovillo1, sin él no tendría estos magníficos videos.

Yo con creo 6 añitos, correteaba por la cocina de mi casa, era de aquellas antiguas en la que la cocina comunicaba con el salón por medio de una especie de rotondita en medio, me hacia las delicias dar vueltas entrar salir de la cocina al salón….. en aquella época el agua se calentaba en el fuego, si si, en la cocina, la olla enorme para meter al hermanito al baño…. Y tanto dar vueltecitas, zas me cai en aquel enorme barreño llenito de agua hirviendo, me queme una pierna, aunque no fue mucho por suerte!! Pero fue el primer aviso.

 PRIMERA NORMA: los niños deberían estar fuera de la cocina cuando se cocina.


Ya casada, mi hijo mayor era un niño tranquilo, pero cuando la abuela cocinaba..rondaba la cocina en busca de probar las suculentas comiditas de su abuela!!! , ponía sus manitas en el mármol para subir y ver lo que había a su alcance.
Siempre dije a mi madre que el mango de las sartenes para dentro, dejarlas fuera el niño podría cogerlas, o volcarlas!!!  Es costumbre de mi madre ,al día de hoy….. a veces se olvida.






Y….un  día en el trabajo, voy a recoger a mi hijo a casa de mis padres, cuando entro veo  ropa de mi hijo en la cocina y un fuerte olor a VINAGRE!!  una sarten por los suelos, me lo imagine!! me llaman….que vaya al Hospital clínico, que nooo pasa nada!! Un pequeño accidentillo…. Y cuando llego me veo el panorama: mi hijo en estado crítico , se había echado la sartén llena de aceite recién frito un huevo..toda encima. La suerte: que el aceite resbaló en la parte interna del codo, podría mover el brazo, la peor  : el cuello y el hombro eran tercer grado: había que injertar. 
Una parte de la piel su muslo y parte del mio fueron injertados, no hubo rechazo y todo fue bien.
 
SEGUNDA NORMA: Las sartenes siempre con el mango hacia dentro de la cocina.

Mis padres hicieron dos cosas que , si hubieran tenido unos pequeños consejos en su dia no hubiera pasado:  echaron vinagre y quitaron la ropa al pequeño. Con ello se llevaron parte de la piel y las quemaduras fueron de tercer grado: piel muerta, sin regeneración

Necesitó injertos de piel hasta sus 19 años, quemado el 15% de su cuerpo.

TERCERA NORMA: jamás echéis vinagre ni pongáis ningún tipo de pasta  ni toquéis la quemadura , ni tampoco quitéis la ropa: UN CHORRO DE AGUA,  MANTA Y A URGENCIAS DE INMEDIATO.
 
Aquí tenemos un video que explica sobre las quemaduras de la piel.


http://www.youtube.com/watch?v=0nXRAnng4DA&feature=youtu.be

http://www.youtube.com/watch?v=9vStkuarERc


TIPOS DE GRADOS DE QUEMADURAS
 
En este vídeo tenéis información de qué son los grados de quemaduras: primer grado, leves. Segundo grado, nos quedamos sin una capa de piel. Tercer grado ya son 2 capas , suele ser menos dolorosa ya que afecta a nervios . Cuarto grado es la más grave y suele darse en congelamientos, afectan a músculos e incluso a huesos.

http://www.youtube.com/watch?v=d1OQJeD2dsU

Hoy mi hijo ya es grande, tiene 28 años, detrás han quedado montón de  operaciones, injertos... para la movilidad del cuello sobre todo.

Se quemo con un año de vida, cuando celebramos su segundo año, como veis en la foto se iban cerrando las quemaduras....



COCINANDO....

Estoy segura que mas de una vez nos hemos visto en una situación de estas: ponemos aceite a calentar, nos llaman, nos olvidamos y el aceite arde. Lo primero que se nos viene a la mente es ECHAR AGUA..... nunca!!! agua y aceite hirviendo es una bomba!!

Aquí nuestros bomberos y mi colaborador Antonio Novillo nos indica como hacer para apagar una sartén en llamas.

http://www.youtube.com/watch?v=ECT8LjpSK9c&feature=youtu.be



en el próximo post.... os indicare .....que  pasa con los cables sueltos de por casa? los alargos? CALAMBRES!!!!!